AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 [Traductions] Messages Twitter

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20, 21  Suivant
AuteurMessage
Mikiya

Weird ChaModo
Weird ChaModo
avatar


Date d'inscription : 08/05/2010
Age : 23
Localisation : Lyon
Emploi/loisirs : L1

MessageSujet: [Traductions] Messages Twitter   Lun 26 Juil - 7:45

Rappel du premier message :

Eh oui ! Les CNBlue débarquent enfin sur twitter !

Par ici mes amis :   [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Yonghwa : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Jonghyun : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Minhyuk : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Jungshin : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Dernière édition par Mikiya le Sam 14 Juil - 23:16, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://twitter.com/#!/Chamaud

AuteurMessage
Ruby_Gloom

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 24/01/2010
Age : 26
Localisation : No, no, no, no, nobody knows. Nal molla...

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Mar 15 Oct - 10:52

    Bouille de Jungshin le matiiiin ♥
    Pourrais-je avoir l'honneur de voir sa face à nouveau mince !

    Trop de dramas à regarder avec ces gosses !


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
I see lies in your eyes I know you baby, I'm telling you what I see I already know
I see love in your lies I know you lady, don't you think that I know what you're doing ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Jeu 17 Oct - 0:21

@CNBLUE_4 (17.10.13)
Spoiler:
 
Citation :
"@CNBLUE_4: 여러분 !세주입니다 ! ㅋ드라마 미래의 선택 1,2화 보셨나요? 많이 응원해 주셔서 감사합니다.앞으로 더 열심히 할게요~! 아 그리고! 이준형 ‘배우는 배우다’ 시사회 못가서 쏘리~ 꼭 하고 싶었던 연기 하게 되어서 축하해~^^ 화이팅! 자카르타 공연 잘하고 올게요! 감기조심하세요!^^"

Hey tout le monde! C’est Seju! k Vous avez regardé l’épisode 1 et 2 du drama MHIYD, non? Merci beaucoup pour votre soutien. Je promets de travailler plus dur~! Ah et aussi, je n’ai pas pu aller à l’avant première du film de Lee Joon hyung “An actor is an actor” Désolé~ Je voulais te féliciter d’être devenu un acteur~^^ Courage! Nous allons avoir un concert à Jakarta! Soyez prudent, n’attrapez pas froid!^^

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trans KR/ENG: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] 
  • Edited ENG: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
  • Trans ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Dernière édition par Hallyne le Dim 20 Oct - 1:40, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Jeu 17 Oct - 6:24

@CNBLUE_4 (17.10.13) :
Spoiler:
 
Citation :
안녕하세요. 기타치는 종현입니다! 자카르타에 잘도착햇습니다! 약속지켰습니다!ㅎ

Bonjour. Ici le guitariste Jonghyun. Nous sommes arrivés sains et saufs à Jakarta! Comme promis! ha

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trans KR/ENG: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
  • Trans ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Dernière édition par Hallyne le Dim 20 Oct - 1:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Jeu 17 Oct - 7:43

@CN_FANCLUB (17.10.2013)

Spoiler:
 

Citation :
CNBLUE 뱅뱅사인회를 잘 마쳤습니다. 참여해 주신 보이스 여러분들 감사하구요! 자카르타 블루문 공연도 기대 많이 해주세요~^^
Citation :
La séance de dédicaces de CNBLUE pour BANG BANG s’est bien terminée. BOICE merci pour votre participation ! Soutenez aussi le concert BLUE MOON à Jakarta~ ^^
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad KR/EN : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Sam 19 Oct - 2:09

@CNBLUE_4 (18.10.13)
Spoiler:
 
Citation :
@CNBLUE_4: 갤럭시노트3 선물받은 인증샷! 인도네시아 처음 온 기념샷 ! 씨엔블루 공연, 드라마 모두 잘 되라고 다함께 들이켜~ 원샷! 내일 공연장에서 봐요! p.s 용화형 정신이 깨알샷?!

Cadeau reçu, Galaxy Note 3: preuve en image! C’est la première fois en Indonésie: c’est une commémoration! Les concerts et dramas de CNBLUE seront biens et trinquons~un coup tous ensemble! On se voit demain au concert!! P.S. Yonghwa hyung, Jungshin, coup de graines de sésame! 

(Note: « graines de sésame» pour signifier qu’ils sont petits, comme les graines)

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trans KR/ENG: Tina@CNBRUNEI
  • Trans ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Dernière édition par Hallyne le Dim 20 Oct - 1:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Sam 19 Oct - 4:59

@CNBLUE_4 (19.10.13) :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Citation :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]: 안녕하세요. 기타치는 종현입니다. 자카르타에서 좋은 추억 만들어 갑니다^^ 오늘 공연 기억하겠습니다! 행복하게 돌아갈수 있게 해주셔서 감사합니다. 공연은 즐거워~twitpic.com/dhzapv

Bonjour. C’est le guitariste Jonghyun. Nous avons fait de bon souvenirs à Jakarta. ^^ Je me souviendrai du concert d’aujourd’hui! Merci de nous rendre heureux. Le concert était cool~

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trans KR/ENG: Tina@CNBRUNEI
  • Trans ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Dernière édition par Hallyne le Dim 20 Oct - 1:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Dim 20 Oct - 1:35

@CN_FANCLUB (20.10.13) :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Citation :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]: Thank you, Jakarta! (Terima kasih, Jakarta!) /공연 후, 멤버들의 모습을 공개합니다! 
Merci Jakarta! (Terima kasih, Jakarta!) / Après le concert, la photo des membres est révélée!
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Citation :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]: Thank you, Jakarta! (Terima kasih, Jakarta!) /CNBLUE & BOICE 여러분들의 사진을 공개합니다
Merci Jakarta (Terima kasih, Jakarta! / Photo des CNBLUE et BOICE révélée !

  • Source: @CN_FANCLUB
  • Trans KR/ENG: Tina@CNBRUNEI
  • Trans ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 25 Oct - 4:43

25.10.2013 (Yonghwa)

Spoiler:
 

Citation :
여러분 용화예요. ㅋㅋ 날씨가 많이 추워졌네요ㅜ 감기조심하세요~~~ 촬영중에 세주팀 우리 스타일리스트 형이 찍어준 사진 여러분께 보여드리려고요~~ㅋ 월요일까지 기다리기 힘드실까봐.. ㅋ 집밖에 나가실때 따뜻하게 입고 다니세요~~^^ have a good night

p.s 흔들림 주의
Citation :
Tout le monde c’est moi Yonghwa. kk Le temps devient de plus en plus froid ㅜ S’il vous plaît faîtes attention à ne pas attraper froid~~~ Je vous montre la photo que notre hyung styliste de l’équipe de Seju a pris pendant le tournage~~k On dirait que c’est dur d’attendre jusqu’à Lundi.. k S’il vous plaît portez des vêtements chauds quand vous sortez~~^^ have a good night

p.s photo floue

Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad KR/EN : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
kumiko09

Lovely Sky
Lovely Sky
avatar


Date d'inscription : 12/09/2012
Age : 27
Localisation : Limoges

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Sam 26 Oct - 8:22

Merci pour les trads ! 

J'adore les photos à la fin de leurs concerts ! Je veux y aller !!! *_*
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Mer 30 Oct - 0:07

30.10.2013 (Minhyuk)

Spoiler:
 

Citation :
사랑하면 닮ㄴ…아니지 내 소꿉친구 은상이와 찬영이 잘어울린다~!! 은상아! 절대 지지마 상속자들한테! 여러분 7,8화 앞으로 쭉 상속자들 보나~안보나~이보나 확인할거예요!
Citation :
Si vous être amoureux, vous ressemblez à… Non ce n’est pas ça. Mon amie d’enfance Eunsangie et Chanyoungie se correspondent bien~!! Eunsang-ah! Ne cèdes jamais aux héritiers ! Tout le monde, vous devez regarder les épisodes 7 et 8 de The Heirs ainsi que les prochains épisodes~ Si vous ne regardez pas~ Lee Bona fera en sorte que vous le fassiez !

Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad KR/EN : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Mer 30 Oct - 1:54

@CN_FANCLUB (30.10.13)
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Citation :
@CN_FANCLUB: 10월 29일 SBS MTV 더쇼 올 어바웃 케이팝에 MC로 녹화에 참여했던 종현군의 사진을 BOICE 여러분들께 공개합니다!! 종현군의 예쁜 미소 보시고, MC로의 활약도 많이 기대해주세요:)

Photo de Jonghyun qui a participé à l’enregistrement en tant que MC pour SBS MTV The Show: All About K-Pop le 29 octobre maintenant disponible pour les BOICE!! A présent, vous avez vu le joli sourire de Jonghyun, s’il vous plaît, réjouissez-vous de son activité comme MC :)

  • Source: @CN_FANCLUB
  • Trans Kr/Eng: TinaD@CNBRUNEI
  • Trans Eng/Fr: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Jeu 31 Oct - 6:03

@CN_FANCLUB (30.10.13)
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Citation :
@CN_FANCLUB: 오늘 밤 10시에는 ‘윤찬영’ 보는 날! SBS 드라마스페셜 상속자들 본방사수 하시고, 찬영군 모니터 이벤트도 많은 참여 부탁드립니다! (찬영군 기다리고 계실 팬 여러분들께 대본사진 살짝 공개^0^)

Ce soir à 22h, est le soir pour regarder ‘Yoon Chang Yong’ ! S’il vous plaît, regardez le drama spécial d’SBS The Heirs et joignez l’évent de Chang Yong! (Ici la photo révélatrice de la petite lecture du script pour vous, les fans qui attendent Chang Yong ^0^)

  • Source : @CN_FANCLUB
  • Trad KR/EN : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
  • Trad EN/FR : Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Sam 2 Nov - 5:12

@fncmusicjapan (02.11.13)
Spoiler:
 
Citation :
@fncmusicjapan:【CNBLUE】 本日、「CNBLUE ARENA TOUR 2013-ONE MORE TIME-」さいたまスーパーアリーナ2Daysが無事終了しました!皆様応援ありがとうございます!月末に行われる大阪公演もよろしくお願いします!!pic.twitter.com/Og5l2US024

【CNBLUE】Aujourd’hui「CNBLUE ARENA TOUR 2013-ONE MORE TIME-」Les deux jours de performance au Saitama Super Arena sont terminés avec succès! Merci pour tout le soutien. S’il vous plaît, donnez votre soutien pour le concert d’Osaka à la fin de ce mois!! [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

  • Source: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
  • Trad JAP/ENG: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
  • Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 4 Nov - 6:38

@CNBLUE_4 (04.11.2013) :
Spoiler:
 
Citation :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]: 안녕하세요. 기타치는 종현입니다! 친구였는데„ 이복형이 된ㅋ 우빈형의 친구2 시사회를 보고 왔습니다ㅎ 사랑하는 친구들 one ok rock! 한국에서 공연을 한다네요!^^ 정말 멋진 친구들입니다^^ 또! 내일은 제가 스페셜MC를 본 MTV 더쇼가 방송되구요 미래의 선택까지 본방사수!!

Bonjour. C’est le guitariste Jonghyun! Tu étais un ami mais…Tu es devenu mon demi-frère k Je suis allé à l’avant première de Friend 2 et j’ai regardé Woobin hyung ha. Nos chers amis ONE OK ROCK auront un concert en Corée! ^^ Ils sont vraiment cool comme amis ^^ Aussi! Demain je serai le spécial MC sur MTV The Show. Vous devez voir le live diffuser jusqu’à Marry Him If You Dare!!

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trad KR/ENG: TinaD@CNBRUNEI
  • Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 4 Nov - 7:03

@CNBLUE_4 (04.11.2013)
Spoiler:
 
Citation :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]: 안녕하세요 세주예요 ~~ 날씨가 많이 추워졌네요ㅠ 감기조심조심!!!ㅋ 전 열심히 촬영중입니다! 미래의 선택 많이 응원 해주세요!!! 오늘도 본방사수!! 좋은 하루 되세요! 시간은 금!!! Have a nice day!

Bonjour, c’est Seju ~~ Le temps est beaucoup plus frais ㅠ Soyez prudent, prudent de ne pas attraper froid!!! k Je travaille dur pendant le tournage! S’il vous plaît, donnez à Marry Him If You Dare beaucoup de soutien!!! N’oubliez pas la diffusion aujourd’hui aussi !! Bonne journée! Le temps est précieux!!! Have a nice day!

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trad KR/ENG: TinaD@CNBRUNEI
  • Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Mer 6 Nov - 3:37

@CNBLUE_4 (06.11.13)

Spoiler:
 
Citation :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]: 여러분!!!! 수능대박!!!!! 원하시는 대학교 모두 가실수있을겁니다!!! 그리고 여러분의 꿈을 높게!!! 드림하이~~~ 그런의미에서 ㅋㅋ드림하이 출연자분들과 한 컷 찍었습니다~~~~ 오늘 푹자고 내일 좋은 컨디션으로!!!!! 화이팅!!!

Hey tout le monde!!!! Bon courage pour votre test d’admission à l’université!!!!! Vous êtes tous capables d’aller à l’université désirée!!! Et tout le monde rêve haut!! Dream high~~~ Sur la note kk J’ai pris une photo avec le cast de Dream High~~~~ Dormez bien ce soir, soyez dans de bonne condition demain!!!!! Fighting!!!

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trad KR/ENG: TinaD@CNBRUNEI
  • Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Jeu 7 Nov - 19:02

Oh ces derniers tweets ** -keur-

Hynu qui parle de ONE OK ROCK ♥♥♥ je souriais toute seule en lisant ce tweet. Prenez exemple sur vos amis les gars, car les OOR EUX ils viennent faire des concerts en France èé.

Et la selca de Yong ♥♥ pfiouuuu voilà Too perfect -dead- (quelle pauvre fille je fais haha x'D)


Tweets du 07.11.2013

Jungshin

Spoiler:
 

Citation :
안녕하세요 정신입니다. 잘지내고 있죠? 저두 잘지내고 있어요~~이 사진!!! 이정신의 응답하라1994?!ㅎ 4살 때 저예요 정말 귀엽지 않나요? 집에 갔을때 사진앨범에 있더라구요~ㅎㅎ귀여운놈ㅎㅎ 오늘도 좋은 하루되시고~ 모든 일들 즐겁게 하시길 바래요~ 나쁜 일이 생겨도 그냥 웃고 넘깁시다~! 그게 정신건강에도 좋아요 maybe. 자!! have a good day되실게요~~ 수험생 여러분들은 특히 더 화이팅!!!
Citation :
Bonjour, c’est Jungshin. Vous allez bien? Moi aussi je vais bien~~ Cette photo!!! La réponse de Lee Jungshin en 1994?! Ha C’est moi quand j’avais 4 ans. N’étais-je pas mignon? Je l’ai eu dans un album photo quand j’étais chez moi~haha Mec mignon haha. Bonne journée aussi~ Même si vous passez une mauvaise journée, il faut juste rire~! C’est bon pour votre mental, peut-être. OK!! Have a good day~~ Spécialement pour les étudiants!! FIGHTING!!!
Source: @CNBLUE_4
Trad KR/ENG: TinaD@CNBRUNEI
Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact



Minhyuk

Spoiler:
 

Citation :
수험생여러분~! 고생많으셨어요! 오늘을 위해 준비한만큼 앞으로는! 앞으로도! 더 멋지게 최선을 다하길바래요!오늘은 모두 행복한 하루가 됐으면 좋겠어요! 그리고 2시간후..과연 은상이는 어떻게 될것인가, 찬영이는 오늘 이보나 보나~ 안보나~ 몇번보나? 상속자들도 기대해주세요~^^
Citation :
Candidats~! Vous avez bien travaillé ! Tout ce que vous avez donné aujourd’hui est pour votre avenir ! Surtout pour votre avenir ! Je vous souhaite le meilleur ! J’espère que tout le monde passe une bonne journée ! Et dans 2 heures… On verra ce qu’il adviendra de Eunsang, si Chanyoung va regarder Lee Boona~ Pas regarder~ Combien de fois devrai-je regarder ? (*) S’il vous plaît, accordez-vous aussi aux héritiers~^^
(*) Minhyuk fait des jeux de mots avec le nom de Boona. En coréen, cela donne "Lee Bona bona~ anbona~ myeotbeon bona?".

Source : @CNBLUE_4
Trad KR/EN : Tina D@CNBRUNEI
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact



Jonghyun

Spoiler:
 

Citation :
안녕하세요 기타치는 종현입니다. 모두 수고하셨어요! 노력한만큼 좋은 성과 있으시길 바래요!! 기분좋은밤되세요!
Citation :
Bonjour, c’est le guitariste Jonghyun. Tout le monde a travaillé dur ! J’espère que tous vos efforts jusqu’à maintenant vous apporteront de bons résultats !! Passez une bonne soirée !
Source : @CNBLUE_4
Trad KR/EN : Tina D@CNBRUNEI
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 8 Nov - 5:13

08.11.2013 (Yonghwa)

Spoiler:
 

Citation :
안녕하세요 용화예요ㅋ 미래의 선택에서 만난 오정세형과 한 컷! 늘 잘 챙겨주시고 덕분에 더욱 더 즐겁게 촬영하고 있답니다~ㅋ 미래를 얻기위해 미래오빠에게 접근 중~~~ㅋㅋ 감기 조심하세요!
Citation :
Bonjour c’est moi Yonghwa k Une photo avec Oh Jungse Hyung que j’ai rencontré par le biais de Marry Him If You Dare ! Parce qu’il prête toujours attention envers moi, le tournage est agréable~ k Afin de pouvoir conquérir Mirae, je dois approcher son Oppa en premier~~~ kk Méfiez-vous du froid !
Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad KR/EN : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 8 Nov - 11:44

ah lalalala, ils ont beaucoup tweeté dernièrement *^* ! ET BABY SHINIE KDGJFKGJFKG *dead* Trop mignon, je meurs /boice fragile/ et merci pour les dernières trad's Kimi !


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Lun 11 Nov - 2:40

@CNBLUE_4 (11.11.13) :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Citation :
@CNBLUE_4: 정신입니다! 12월 28, 29일 세이브돔에서 FNC Kingdom 콘서트를 합니다. 기대 많이 해주세요! 그리고 본!방!사!수! 미래의 선택!! Now~!!! 상속자 민혁이는 눈뜨실게요~ㅋㅋ[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien][Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Ici Jungshin! Le 28 et 29 décembre se tiendra le FNC Kingdom au Seibu Dome! S’il vous plaît, réjouissez-vous de ça. Et! C’est! La! Diffusion de Marry Him If You Dare! Maintenant~!! Minhyuk l’héritier, ouvres tes yeux~ㅋㅋ

  • Source: @CNBLUE_4
  • Trad KR/ENG: @[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
  • Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Mar 12 Nov - 7:34

Thank you too pour les trad ^^.

Jungshin j'ai reconnu tout de suite sa petite bouille, trop mignon ♥️

"Minhyuk l’héritier, ouvres tes yeux~ㅋㅋ" mdrrrr j'ai pensé la même chose xD.
J'ai confondu Yonghwa avec Jungshin en voyant la photo   /hoooonte sur moi/ -> résultat de plusieurs semaines à dormir 4h/nuit /o/


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Jeu 14 Nov - 7:23

14.11.2013 (Jungshin)

Spoiler:
 

Citation :
정신입니다 얼마전부터 사진을 다시 시작했어요 카메라도 사고 렌즈들도 사고.. 간만에 제대로 찍으려고 하니 기억도안나고~ㅋㅋ 열심히 해서 다시 포토꿈나무시절로..ㅎㅎㅎ 이사진은 이번에 사이타마아레나 리허설때 찍은사진이에요ㅎㅎ 역시뭐.. 피사체가 좋으니ㅎㅎ어쨌든 여러분들을 위한 선물이에요!!!
Citation :
Ici Jungshin. J’ai recommencé à prendre des photos depuis quelques jours. J’ai acheté un appareil et quelques lentilles. Ça fait longtemps que je n’ai pas pris de photos et c’est dur de se rappeler kk je veux faire de mon mieux cette fois, je veux revenir au temps où je rêvais d’être photographe hehehe cette photo a été prise durant la répétition de notre Arena Tour à Saitama hehe yeah, ce gars est déjà beau, rien à voir avec la photographie hehe dans tous les cas, ceci est un cadeau pour vous !!

Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad KR/EN : Norleecious (via [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien])
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact


Je veux être amie avec Jungshin TT, on pourrait s'échanger pleins de conseils entre photographes -out-


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
avatar


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 21

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 15 Nov - 3:01

la classe ce photographe haha! :p


             [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
JangMi

Emotional Bird
Emotional Bird
avatar


Date d'inscription : 22/12/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Ven 15 Nov - 5:30

Elle est belle la photo prise par JS !
Snif, j'ai vraiment envie d'aller les voir en concert !!!!

Sinon, j'ai aussi tendance à confondre YH et JS sur certaines photos, pourtant ils ne ressemblent pas. Ca doit être la coupe, la forme du visage ?
En tous cas, plus le temps passe et plus je trouve JS charmant, il fait de plus en plus mec :p


" La musique est la langue des émotions " Kant
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
avatar


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   Dim 17 Nov - 4:24

17.11.2013 (Minhyuk)

Spoiler:
 

Citation :
안녕하세요 눈붓기 빼느라 열심히인 찬영이입니다. 팬분들이 많이 챙겨주시는 덕분에 촬영 스탭분들과 밥도 맛있게 먹었습니다! 응원도 해주시고 챙겨주시는데 자꾸 부어서 __/… 화면에 부어보이나! 안부어보이나! 이번주도 본방사수! 아, 저희 회사 연말공연도 기대해 주세요!
Citation :
Bonjour, c’est Chanyoung avec les yeux gonglés à cause du dur travail. Merci beaucoup pour le food support préparé pour l’équipe de tournage, nous avons mangé le riz et l’avons apprécié ! S’il vous plaît continuez à nous soutenir et nous supporter __/… Méfiez-vous de votre écran ! Et quant à la diffusion ! Cette semaine aussi, il y a de nouveaux épisodes ! Oh, nous attendons aussi avec impatience la fin de l’année !

Source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad KR/EN : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
You are a beautiful liar ♪
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.cnblue.fr
Contenu sponsorisé





MessageSujet: Re: [Traductions] Messages Twitter   

Revenir en haut Aller en bas
 

[Traductions] Messages Twitter

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» [Traductions] Messages Twitter
» [Traductions] Messages UFO Town
» Twitcam de Liam, les infos sur twitter.
» tab messages Xavier Rudd
» FAQ du forum (à lire avant de poster vos premiers messages)
Page 19 sur 21Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20, 21  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
{ BLUE IMPACT }  :: Love Revolution :: News-
Sauter vers:  
Test pour mon tutoriel