Auteur | Message |
---|
Lolysmile Emotional Bird
Date d'inscription : 29/01/2012 Localisation : In a Bright Red Garden. Emploi/loisirs : Lycéenne-Otaku-Visualeuse-Boice.
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Lun 20 Fév - 1:33 | |
| J'adore sa bouille XD -et le message!- Merci! |
|
| |
Mikiya Weird ChaModo
Date d'inscription : 08/05/2010 Age : 29 Localisation : Lyon Emploi/loisirs : L1
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Dim 4 Mar - 0:44 | |
| - Spoiler:
- Citation :
- 어젯밤 마트 쇼핑!!
군대간 친구들 보내줄려고 이것저것 골랐어요ㅎㅎ 조만간 CNBLUE 드럼치는 민혁이와 바람둥이 세광이로 찾아뵐께요 감기 조심!! - Citation :
- La nuit dernière, je suis allé au supermarché !! J'ai acheté ceci et cela pour l'envoyer à mes amis qui sont à l'armée. Hehe. Bientôt, le batteur de CNBlue Minyuk et le "playboy" Segwang viendront à vous.. Méfiez vous du froid !!
source: cnblue_4 translated by: fizzy @ cnbluestorm + Mikiya
Pas du tout remplie la charrette. Il est mignon :] |
|
| |
Eun_Ae
Date d'inscription : 30/12/2011 Age : 27
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Dim 4 Mar - 2:46 | |
| Wouha il est remplit son cadit ! ils vont avoir de quoi manger en tous cas x) . C'est mignon tout de même ce petit message :<3: |
|
| |
Laurie Emotional Bird
Date d'inscription : 05/06/2011 Age : 30 Localisation : Barbezieux, Charente Emploi/loisirs : Fan de k-pop (sisisi ^_^) et étudiante
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mer 7 Mar - 4:01 | |
| Qu'est-ce qu'ils sont choux :D leurs bouilles sont trognonnes ! Minhyuk est vraiment gentil pour ses amis, et Yonghwa est prévenant avec nous, ils sont parfaits <3 |
|
| |
Mikiya Weird ChaModo
Date d'inscription : 08/05/2010 Age : 29 Localisation : Lyon Emploi/loisirs : L1
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Jeu 15 Mar - 6:24 | |
| - Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 베트남은 안개가많네요 내일자정 아직사랑한다 많은관심부탁드립니다 27일나올앨범도많이 사랑해주세요 여러분 아직사랑합니다 계속사랑합니다
- Citation :
- Le temps est vraiment brumeux au Vietnam. Demain "Still in love" sortira, svp soutenez nous. Et le 27, notre nouvel album sortira. Svp aimez le ! Je vous aimes tous. Et je continuerais à vous aimer.
source: cnblue_4 translated by: fizzy @ cnbluestorm + Mikiya
(1e phrase sans rapport -sbaf-) |
|
| |
Zuki Burning Sun
Date d'inscription : 24/01/2010 Age : 29
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Jeu 15 Mar - 6:57 | |
| +1000 non mais yong s'est prit pour monsieur météo je pense ♥ |
|
| |
Ruby_Gloom Blue Impact Staff
Date d'inscription : 24/01/2010 Age : 32 Localisation : No, no, no, no, nobody knows. Nal molla...
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Ven 16 Mar - 5:00 | |
| Nan mais c'tait pour faire genre, avant d'annoncer la graaande nouvelle xD |
|
| |
Ai My 종현 ☆ A d m i n ·•●oO
Date d'inscription : 03/02/2010 Age : 30
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Dim 8 Avr - 2:25 | |
| - Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 일찍부터 저희 응원해주러 오셨는데.. 방송 녹화 사정상 이렇게 돼서 정말 죄송합니다…다음기회에 꼭 만나요 우리! 점심 맛있는거 드시구 좋은 주말되세요~^^CNBLUE HEY YOU 대박! pic.twitter.com/Bc5MRCHG
- Citation :
- Les fans sont venus tôt pour nous supporter.. Vraiment désolés que cela s'est terminé ainsi dû à quelques circonstances pour le pré-recording... Nous devons nous rencontrer la prochaine fois! S'il vous plait, ayez un bon déjeuner et un bon weekend~ ^^ CNBLUE HEY YOU daebak!
Source: @CNBLUE_4 Translation by: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]Traduction: Emy@BlueImpact |
|
| |
Ruby_Gloom Blue Impact Staff
Date d'inscription : 24/01/2010 Age : 32 Localisation : No, no, no, no, nobody knows. Nal molla...
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mar 10 Avr - 20:47 | |
| Moh moh mohmohmohmohmohmohmohmohmoh ♥ Je les aime ces deux petits :o |
|
| |
Myo279 Burning Sun
Date d'inscription : 06/03/2012 Age : 30 Localisation : Bordeaux Emploi/loisirs : étudiante en vacances
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mer 11 Avr - 5:31 | |
| Trop mdr la tête de JungShin!! i sont mignons à croquer même :3 |
|
| |
Ai My 종현 ☆ A d m i n ·•●oO
Date d'inscription : 03/02/2010 Age : 30
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Sam 21 Avr - 1:26 | |
| - Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 뮤직뱅크1위! 마지막 방송을 1위로 마무리해서 기쁩니다감사합니다 Everybody in my head!
- Citation :
- #1 au Music Bank! Nous sommes heureux d'avoir fini le dernier enregistrement en étant premiers. Merci! Everybody in my head!
Source: @CNBLUE_4 Translated by: fizzy @ cnbluestorm Traduction: Emy@BlueImpact |
|
| |
Myo279 Burning Sun
Date d'inscription : 06/03/2012 Age : 30 Localisation : Bordeaux Emploi/loisirs : étudiante en vacances
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Sam 21 Avr - 15:26 | |
| Thank pour la trad. Eh ouais c'est vachement cool pour eux !! CN BLUE in my head too :D |
|
| |
Ai My 종현 ☆ A d m i n ·•●oO
Date d'inscription : 03/02/2010 Age : 30
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Dim 22 Avr - 9:00 | |
| - Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 아시져? 기타치는 종현입니다. 짧은 활동 이었지만 여러분들 덕에 즐겁게 마무리 할 수 있었습니다. 감사하고,사랑합니다^^http://pic.twitter.com/iJ0gPWhn
- Citation :
- Vous le savez n'est-ce pas? C'est moi, l'extraordinaire guitariste JongHyun. Malgré notre courte promotion, c'est grâce à tout le monde que nous nous sommes amusés jusqu'à la fin. Merci, et je vous aime ^^
- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 오늘인기가요일위ㅜㅠ모두여러분덕분이에요…아깐너무당황해서말을제대로못했어요ㅜㅠㅠㅠㅠ자!!! 전지금부터작업시작입니다! 다음앨범은 역대CNBLUE앨범중 가장최상의퀄리티가될거에요!!! pic.twitter.com/gtKK6JxY
- Citation :
- Nous avons gagné la première place à l'inkigayo aujourd'hui ㅜㅠ c'est grâce à tout le monde... Tout à l'heure j'ai été pris au dépourvu et ne pouvait pas parler correctement ㅜ ㅠ ㅠ ㅠ Alright!! A partir de maintenant je vais commencer à travailler! Le prochain album sera de meilleure qualité que tous les albums CNBLUE à ce jour!!!
- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 스타다큐 잘봤나요? 솔직한모습많이 보여드릴려고했는데 좀짧아서 아쉽네요 마지막방송 다죽자! pic.twitter.com/vEHMi4Gi
- Citation :
- Avez-vous regardé Kpop Star Captivating the World? C'est dommage que ce soit trop court, étant donné que nous avons montré beaucoup de notre coté candide. Da juk ja pour le dernier tournage!
Source: @CNBLUE_4 Translated by: chiffonlau@cnbluestorm Traduction : Emy@BlueImpact |
|
| |
Ruby_Gloom Blue Impact Staff
Date d'inscription : 24/01/2010 Age : 32 Localisation : No, no, no, no, nobody knows. Nal molla...
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Dim 22 Avr - 11:21 | |
| DA JUKJAAAA yaaaay ! Sisi on a regardé, mais vu que vous nous répondez jamais, bah.. voilà quoi /o/ |
|
| |
Mikiya Weird ChaModo
Date d'inscription : 08/05/2010 Age : 29 Localisation : Lyon Emploi/loisirs : L1
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mar 15 Mai - 0:56 | |
| - Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 안녕하세요. 기타치는 종현입니다. 오늘은 무슨 날? 다들 아실거라 믿고 긴말은 안하겠습니다. 참 즐거운 날이네요^^
- Citation :
- Bonjour. Ici Guitar freak Jonghyun. Quel jour sommes-nous aujourd'hui ? Je crois que tout le monde le sait déjà, donc je ne vais pas en dire plus. C'est vraiment un jour joyeux ^^
Source: @CNBLUE_4 Translated by: fizzy @ cnbluestorm Trad: Mikiya @Blueimpact |
|
| |
Ai My 종현 ☆ A d m i n ·•●oO
Date d'inscription : 03/02/2010 Age : 30
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mar 15 Mai - 5:34 | |
| Tout chou tout mignon le Jong ♥ |
|
| |
Mikiya Weird ChaModo
Date d'inscription : 08/05/2010 Age : 29 Localisation : Lyon Emploi/loisirs : L1
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mer 16 Mai - 1:40 | |
| - Citation :
- 어제는 종현이형 생일을 맞이하여 케익 대신 마트에서 광어회를 사서 집에서 맛있게 먹었습니다 역시 회는 초고추장 맛이죠…장난이구요ㅋㅋ잘지내고 계시죠? 저희 모두도 잘지내고 있습니다!
- Citation :
- Hier c'était l'anniversaire de Jonghyun hyung donc nous avons acheté du sashimi au supermarché et mangé à la maison au lieu d'acheter un gateau... On aime le sashimi parce que le "초고추장" (une sorte pate aigre de piment rouge)est délicieux.. Je rigole keke. Comment ça va ? On va très bien!
- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 아! 여러분은 아셨나요..? 제가 짝눈이라는거.. 전 이 사진보고 알았답니다.. 왼쪽눈에 쌍커풀이 생기고 있어요..안돼~~~좋은하루 되세요
- Citation :
- Ah! Vous saviez..? Mes yeux... J'ai vu cette photo... J'ai une double paupière à mon œil gauche.. Noooooon ~~~Bonne journée
Source : @CNBLUE_4 Translated by : @yongyongCNB Trad: Mikiya@BlueImpact |
|
| |
Ruby_Gloom Blue Impact Staff
Date d'inscription : 24/01/2010 Age : 32 Localisation : No, no, no, no, nobody knows. Nal molla...
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mer 16 Mai - 12:50 | |
| Je sais quoi offrir aux CN BLUE quand ils viendront en France moi (a)
Ah ouiiii, ce tweet de Jungshin m'a bien fait rire xD Ça lui donne les yeux de Kikwang ! lol |
|
| |
Kuea Modératrice
Date d'inscription : 22/04/2012 Age : 33 Localisation : Derrière toi ! Bouh ! Emploi/loisirs : Bac +3 Fangirl option Stalkeuse, docteur ès Spazzage, femme de ménage à la FNC
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Mer 16 Mai - 20:51 | |
| Jungshin m'a fait rire ! C'est vrai que si on regarde bien sur certaines autres photos il a une ombre étrange au dessus de l’œil gauche, j'ai fait la constatation hier ! Mais visiblement, ça a pas l'air de lui plaire. XD |
|
| |
Un Soir de Pleine Lune Boice
Date d'inscription : 20/12/2011 Age : 29 Localisation : Paris (ou si vous ne m'y trouvez pas, je suis dans mon lit comme toute marmotte qui se respecte!) Emploi/loisirs : Etudiante ratée et BOICE diplomée avec les félicitations de la FNC!
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Jeu 17 Mai - 7:26 | |
| AHAHAH! Il est trop bête ce JungShin :P |
|
| |
Kuea Modératrice
Date d'inscription : 22/04/2012 Age : 33 Localisation : Derrière toi ! Bouh ! Emploi/loisirs : Bac +3 Fangirl option Stalkeuse, docteur ès Spazzage, femme de ménage à la FNC
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Ven 25 Mai - 3:16 | |
| JongHyun (23/05/12)- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 안녕하세요. 기타치는 종현입니다. 오늘 제작발표회를 다녀 왔어요. 어찌나 떨리던지…^^ 신사의 품격 화이팅!!! 오늘 보내주신 화환 다 봤어요 정말 감사합니다!
- Citation :
- Bonjour. Ici le guitariste Jonghyun. Je suis allé à la conférence de presse aujourd'hui. Comme je tremblais.. ^^ A Gentleman's Dignity fighting!! Aujourd'hui vous m'avez envoyé des couronnes [de riz], je les ai toutes vues, merci beaucoup!
Source : CNBLUE_4 @ Twitter Translation : omonOona @ CNBluestorm Traduction : Kuea @ Blue Impact YongHwa (25/05/12)
- Spoiler:
- Citation :
- 여러분...오랜만!!!ㅋㅋㅋㅋ 햇빛이 너무강해요... 이제 날씨도 더워지는군요ㅜㅠㅠ여러분!!! 언능 보고싶어요!!! 언제보나아아아아아아~~~ㅋㅋㅋ저 보면되게반가울거같죠?ㅋㅋㅋ큭큭 밀당중.....ㅡㅠㅡ여러분몸잘챙기시구 조만간빨리뵈요오오오~~~!!!그리고 셀카는...다음번에 제대로다시찍어서 !!!!ㅋㅋㅋ뿅
- Citation :
- Tout le monde...Ca fait un moment!!!ㅋㅋㅋㅋ Il fait très ensoleillé...Le temps devient chaud...Tout le monde!!! Je veux vous voir bientôt!!! Quand est-ce que je vais vous voiiiiiir~~ㅋㅋㅋÊtes vous content quand vous me voyez? ㅋㅋㅋKeke je sais comment vous contrôler...._ㅠ_ Tout le monde, prenez bien soin de vous et on se voit bientôôôôôôt~~~!!! Et ma selca...La prochaine fois je prendrais une meilleure selca de moi !!!! ㅋㅋㅋ ppyong
Source : CNBLUE_4 @ Twitter Translation : Cebununa @ CNBluestorm Traduction : Kuea @ Blue Impact
Dernière édition par Kuea le Sam 26 Mai - 21:58, édité 2 fois |
|
| |
CCS3 Blue Impact Staff
Date d'inscription : 20/03/2012 Age : 31 Localisation : Près de Paris. Emploi/loisirs : M1
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Sam 26 Mai - 9:03 | |
| - Kuea a écrit:
"Keke je sais comment vous contrôler...._ㅠ"
Non mais oh !! ^^ Qu'ils sont chou ces petits ! :) |
|
| |
Myo279 Burning Sun
Date d'inscription : 06/03/2012 Age : 30 Localisation : Bordeaux Emploi/loisirs : étudiante en vacances
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Sam 26 Mai - 14:01 | |
| JongHyun Oppa vas dormir xD Il a l'air crevé mon pauvre!! C'est quoi cette photo Yong Mdr, je sais qu'il sait comment nous contrôler x)
|
|
| |
Kuea Modératrice
Date d'inscription : 22/04/2012 Age : 33 Localisation : Derrière toi ! Bouh ! Emploi/loisirs : Bac +3 Fangirl option Stalkeuse, docteur ès Spazzage, femme de ménage à la FNC
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Sam 26 Mai - 21:56 | |
| JongHyun (26/05/12)- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 안녕하세요.기타치는 종현입니다. 오늘이 므슨날~? 신사의품격 첫방송 입니다!! 본.방.사.수
- Citation :
- Bonjour. Ici le guitariste Jonghyun. Comment se passe votre journée~? C'est la première diffusion de A Gentleman's Dignity!! Vous.Devez.Le.Regarder
Source : CNBLUE_4 @ Twitter Translate : CNBurningbow @ Twitter Traduction : Kuea @ Blue Impact JongHyun (27/05/12)- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 안녕하세요.기타치는 종현입니다. 오늘도 역시나 신사의품격 본.방.사.수 주말은 세광이도 보고 콜린도 보고~좋군요^^
- Citation :
- Bonjour. Ici le guitariste Jonghyun. Aujourd'hui aussi Vous.Devez.Regarder A Gentleman's Dignity. Tous les weekends, vous allez voir Sekwang & Colin~Trop bien ^^
Source : CNBLUE_4 @ Twitter Translate : omonoOna @ CNBluestorm Traduction : Kuea @ Blue Impact JungShin (27/05/12)- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 낮잠을 얼마나 자는거야 이 베이스야!!!! 넝쿨당보고 신사의품격 연달아볼준비는됐어? 준비됐다네요! 자 여러분들도 이제 채널고정준비하세요! 이상 정신이였습니다
- Citation :
- Cette basse a fait la sieste toute la journée!!!! Êtes-vous prêt pour regarder consécutivement My Husband Got A Family et A Gentleman's Dignity ? Il semblerait que vous soyez prêts ! Allez tout le monde s'il vous plaît soyez aussi prêts à préparer vos chaînes ! C'était Jungshinie
Source : CNBLUE_4 @ Twitter Translate : chiffonlau @ CNBluestorm Traduction : Kuea @ Blue Impact YongHwa (27/05/12)- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 오늘은세광이도나오고콜린도나오는날이라..티비앞에계~~~속앉아있을예정입니다…실은 넝쿨당에 장군이팬이에요전ㅋㅋㅋ크크크크크크크크크크크크 오늘콜린이나오니깐꼭봐야지…아.. 넌내반첫회를보는듯한느낌ㅋㅋㅋㅋㅋ크크ㅜㅠ여러분도같이봐요! 그리고 사진은 세광이 특별출현… 이제말숙씨랑곧만나겠군…컥….ㅜㅠㅠㅋㅋㅋ여러분빠이~~!
- Citation :
- Comme aujourd'hui c'est le jour où SeKwangie et Colin apparaissent.. Alors je suis constamment~~~ assis devant la TV... En fait Je suis un fan de JangGeunie de My Husband Got A Familyㅋㅋㅋ크크크크크크크크크크크크 Aujourd'hui Colin va apparaître alors c'est obligé de le regarder... Ah.. Ca me rapelle lorsque je regardais la première diffusion de Heartstringsㅋㅋㅋㅋㅋ크크ㅜㅠ Tout le monde regardons le aussi ensemble! C'est l'apparition spéciale de Sekwangie sur la photo... Maintenant il va bientôt rencontrer MalSok... ㅜㅠㅠㅋㅋㅋ Bye tout le monde~~!
Source : CNBLUE_4 @ Twitter Translate : chiffonlau @ CNBluestorm Traduction : Kuea @ Blue Impact MinHyuk (27/05/12)- Spoiler:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] - Citation :
- 넝쿨째굴러온당신 28회가 끝났습니다~! 어느덧 드라마도 반이나 왔네요! 이제 주말엔 넝쿨당과 이번주 새로 시작한 신사의품격도 많이 사랑해주세요~!!본방사수!!!
- Citation :
- Le 28ème épisode de My Husband Got A Family est fini~! Nous somme déjà à la moitié du drama, sans que je m'en rende compte! S'il vous plaît donnez beaucoup d'amour aux dramas du weekend My Husband Got A Family et A Gentleman's Dignity qui vient de commencer cette semaine~!! Regardez la télé!!!
Source : CNBLUE_4 @ Twitter Translate : chiffonlau @ CNBluestorm Traduction : Kuea @ Blue Impact
Dernière édition par Kuea le Lun 28 Mai - 3:48, édité 1 fois |
|
| |
Masuko Untouchable Cloud
Date d'inscription : 25/03/2012 Age : 27
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter Dim 27 Mai - 23:32 | |
| Il est trop mignon Jonghyun sur toutes ses photos x)
JungShin est trop bête MDR entre sa paupière et sa basse dans le lit.. XD
Et la photo de YongHwa.. on voit que ses yeux ._. xD
|
|
| |
Contenu sponsorisé
|
| Sujet: Re: [Traductions] Messages Twitter | |
| |
|
| |
| [Traductions] Messages Twitter | |
|