{ BLUE IMPACT }
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 [Traductions] Messages LINE

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
Hallyne


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 27

[Traductions] Messages LINE Empty
MessageSujet: [Traductions] Messages LINE   [Traductions] Messages LINE EmptyMer 20 Nov - 2:36

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Citation :
이 손이랑 닮은 사진은 누굴까요? (please!) 베스트 앨범!! 왜 베스트앨범이겠어!! 많이 사랑해주세요!! (glad)

Qui a ce genre de main sur cette photo? (please!)Meilleur album!! Pourquoi c’est le meilleur album!! Beaucoup d’amour!! (glad)*

*ce qu’il y a entre les parenthèses, représentent les emoticons LINE.

Source: CNBLUE LINE (KR)
Trad KR/ENG: @norleecious
Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


Dernière édition par Hallyne le Ven 22 Nov - 6:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
Hallyne


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 27

[Traductions] Messages LINE Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Messages LINE   [Traductions] Messages LINE EmptyVen 22 Nov - 6:04

Spoiler:
Citation :
운동중이라 얼굴은 감출게요… (oops)
이 고운 손과 닮은 사진은????(moon grin) 
손이 좀 까맣죠??ㅋㅋ(sad)

En pleins milieu de l’exercice, donc je cacherai mon visage…La photo de ces belles mains ressemblent à??? Les mains sont un peu sombres à droite?? kk

  • Source: CNBLUE LINE (KR)
  • Trad KR/ENG: TinaD@CNBRUNEI
  • Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact


Dernière édition par Hallyne le Ven 22 Nov - 6:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hallyne

Blue Impact Staff
Blue Impact Staff
Hallyne


Date d'inscription : 03/05/2013
Age : 27

[Traductions] Messages LINE Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Messages LINE   [Traductions] Messages LINE EmptyVen 22 Nov - 6:17

Spoiler:
Citation :
Finally the answer for CNBLUE JAPAN BEST ALBUM [PRESENT] event which you’ve been all waiting for is here!! The last answer will be on CNBLUE NAVER LINE home. I bet you all recognized the hand of Yonghwa! The photos revealed by CNBLUE members will be upload on CNBLUE FACEBOOK. ([Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien])

Enfin la réponse pour l’évent ‘CNBLUE JAPAN BEST ALBUM [PRESENT]’ que vous attendiez tous, est là!! La dernière réponse sera sur l’accueil du NAVER LINE de CNBLUE. Je parie que vous tous avez reconnu la main de Yonghwa! Les photos révélées par les membres de CNBLUE seront mise en ligne sur le Facebook de CNBLUE. ([Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
)

  • Source: CNBLUE LINE (ENG)
  • Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact
Revenir en haut Aller en bas
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
Kimi


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

[Traductions] Messages LINE Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Messages LINE   [Traductions] Messages LINE EmptyLun 25 Nov - 18:50

26.11.2013 (Minhyuk)

Citation :
Our best album songs will be revelaed at noon today. There will be lots of songs that you weren’t able to hear in Korea so you’ll enjoy them. I wish more people could hear our music. This is the present that we give to you! *sparkling eyes*
Citation :
Notre album best-of sera révélé aujourd’hui à midi. Il y aura beaucoup de chansons que vous ne pouviez pas entendre en Corée, donc vous les apprécierez. Je souhaite que plus de personnes puissent écouter notre musique. C’est le cadeau que nous vous offrons! *sparkling eyes*

Source : CNBLUE LINE (EN)
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact
Revenir en haut Aller en bas
http://www.cnblue.fr
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
Kimi


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

[Traductions] Messages LINE Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Messages LINE   [Traductions] Messages LINE EmptyMar 7 Jan - 7:29

07.01.2014 (CNBLUE)

Spoiler:

Citation :
New Year’s Greetings from CNBLUE!
Thank you for all the affection and love you have given to CNBLUE, and please be with us this year as well :)

Citation :
Les voeux de la nouvelle année de la part de CNBLUE !
Merci pour toute l’affection et l’amour que vous avez donné à CNBLUE, et s’il vous plaît soyez autant avec nous cette année :)


Source : CNBLUE LINE (EN)
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact
Revenir en haut Aller en bas
http://www.cnblue.fr
Contenu sponsorisé





[Traductions] Messages LINE Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Messages LINE   [Traductions] Messages LINE Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

[Traductions] Messages LINE

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» [Traductions] Messages weibo
» [Traductions] Messages Facebook
» [Traductions] Messages UFO Town
» [Traductions] Messages Twitter
» [Traductions] Messages sur leur site officiel
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
{ BLUE IMPACT }  :: Love Revolution :: News-
Sauter vers:  
Test pour mon tutoriel