{ BLUE IMPACT }
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -20%
-20% Récupérateur à eau mural 300 ...
Voir le deal
79 €

Partagez | 
 

 [Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Kimi

₪ Mrs. KIA ₪
₪ Mrs. KIA ₪
Kimi


Date d'inscription : 18/03/2012
Localisation : Paris

[Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love Empty
MessageSujet: [Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love   [Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love EmptyVen 16 Aoû - 5:18

BLIND LOVE

Paroles : Lee Jong Hyun
Musique : Lee Jong Hyun & VINYL HOUSE
Arrangements :  Suzuki "Daichi" Hideyuki, Kosuke Oba, VINYL HOUSE & Lee Jong Hyun


Japonais (Kanji)

どんなに離れても いつでも愛してる

心を奪われ 恋に落ちて
運命 感じた 君が全て
I’m missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
二人の恋の行方は 霧の中
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine

どんなに離れても いつでも愛してる
君との思い出が 僕を切なくするよ いつも

眩い記憶は 過ぎ去って
淋しく 迷路に 僕はひとり
I’m missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
二人の恋の行方は 霧の中
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
君はもう 見えなくて

時が流れても 今でも愛してる
君との思い出に 僕は彷徨っている 今も

瞳を閉じれば
瞳を閉じれば 君がいる

どんなに離れても いつでも愛してる
君との思い出に 僕は彷徨っている

どんなに離れても いつでも愛してる
君との思い出に 僕は彷徨っている

今も愛してる 僕は愛してる
君との思い出に 僕は彷徨っている 今も

いつも… 僕は… 君を…


Japonais (Romaji)

donna ni hanarete mo itsudemo aishiteru

kokoro wo ubaware koi ni ochite
ummei kanjita kimi ga subete
I’m missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
futari no koi no yukue wa kiri no naka
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine

donnani hanaretemo itsudemo aishiteru
kimi tono omoide ga boku wo setsunaku suruyo itsumo

mabayui kioku wa sugisatte
sabishiku meiro ni boku wa hitori
I’m missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
futari no koi no yukue wa kiri no naka
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
kimi wa mou mienakute

toki ga nagarete mo imademo aishiteru
kimi tono omoide ni boku wa samayotte iru imamo

me wo tojireba
me wo tojireba kimi ga iru

donnani hanarete mo itsudemo aishiteru
kimi tono omoide ni boku wa samayotte iru

donnani hanarete mo itsudemo aishiteru
kimi tono omoide ni boku wa samayotte iru

ima mo aishiteru boku wa aishiteru
kimi tono omoide ni boku wa samayotte iru imamo

itsumo… boku wa… kimi wo…


Traduction [ENG]

No matter how far apart we are, I always love you

I was captivated and fell in love
I had a sense of destiny that you were everything
I’m missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
Our love destination is in a fog
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine

No matter how far apart we are, I always love you
The memory of you makes my heart ache, as always

The dazzling memory is gone
I’m desolately alone in a maze
I’m missing you

Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
Our love destination is in a fog
Oh, girl, you are meant for me
Thought you were mine
You are not in my sight any more

Even though time has passed, I still love you
In the memory of you, I am still wandering, even now

If I close my eyes
If I close my eyes, you are there

No matter how far apart we are, I always love you
In the memory of you, I am wandering

No matter how far apart we are, I always love you
In the memory of you, I am wandering

I still love you, I do love you
In the memory of you, I am still wandering,  even now

Always… I.. (love) you…


Traduction [FR]

Peu importe à quelle distance nous sommes, je t'aime toujours

J'ai été captivé et suis tombé amoureux
J'ai senti que c'était le destin, que tu étais tout
Tu me manques

Oh, jeune fille, tu es censée être pour moi
Je pensais que tu étais mienne
Le destin de notre amour est dans le brouillard
Oh, jeune fille, tu es censée être pour moi
Je pensais que tu étais mienne

Peu importe à quelle distance nous sommes, je t'aime toujours
Ton souvenir me fait mal coeur, comme toujours

Le souvenir éblouissant a disparu
Je suis seul dans un labyrinthe
Tu me manques

Oh, jeune fille, tu es censée être pour moi
Je pensais que tu étais mienne
Le destin de notre amour est dans le brouillard
Oh, jeune fille, tu es censée être pour moi
Je pensais que tu étais mienne
Tu n'es plus dans mon regard

Même si le temps a passé, je t'aime toujours
Je m'égare encore dans tes souvenirs, même maintenant

Si je ferme mes yeux
Si je ferme mes yeux, tu es là

Peu importe à quelle distance nous sommes, je t'aime toujours
Je m'égare dans tes souvenirs

Peu importe à quelle distance nous sommes, je t'aime toujours
Je m'égare dans tes souvenirs

Je t'aime toujours, je t'aime
Je m'égare encore dans tes souvenirs, même maintenant

Pour toujours... Je... T'aime...


Trad ENG : @happytmg (edit by Fizzy@CNBLUESTORM)
Trad FR : Kimi@BlueImpact
Revenir en haut Aller en bas
http://www.cnblue.fr
Nana

Emotional Bird
Emotional Bird
Nana


Date d'inscription : 20/03/2014
Age : 34
Localisation : Bordeaux

[Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love Empty
MessageSujet: Re: [Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love   [Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love EmptySam 22 Mar - 22:10

J'ai décidé d'écouter enfin la discographie japonaise du groupe, du coup j'ai lancé mes CDs en me promenant sur le forum et je viens de découvrir 'Blind Love'. Dès les premières notes je suis tombée amoureuse, tant de douceur et de beauté pour commencer une chanson ça ne devrait pas être permis… Du coup j'ai voulu voir les paroles et elles sont en parfait accord avec la chanson. Impossible de me satisfaire d'avantage. Enfin c'est ce que je pensais, jusqu'à ce que je vois que c'est une chanson de Jonghyun. Trop de bonheur d'un coup ;;

Merci beaucoup pour la traduction !
Revenir en haut Aller en bas
 

[Jp|Rom|Eng|Fr] Blind Love

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» [PV] Blind Love
» [Teaser] Blind Love
» Le tracklist de <<Blind Love>> est apparu
» [DVD] Blind Love release event live (27.04.2013)
» [Photoshoot]Blind Love Interview pour Excite Music
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
{ BLUE IMPACT }  :: Love Revolution :: Lyrics :: Japan :: Blind Love-
Sauter vers:  
Test pour mon tutoriel